Le français que les guides ne t’apprennent jamais (mais que les Français utilisent tout le temps)

The Secret French Slang Tourists Never Learn (But Locals Use Daily)

Quand tu apprends le français, tu commences avec bonjour, merci et où est la Tour Eiffel ?
When you start learning French, you begin with bonjour, merci and where is the Eiffel Tower?

Mais quand tu écoutes les Français… tu entends : Ouf ! J’ai la flemme, c’est relou, vas-y !
But when you actually listen to French people… you hear: Ouf! J’ai la flemme, c’est relou, vas-y!

👉 Bienvenue dans le monde magique du slang français (French slang).

1. Ouf !

  • Signifie : incroyable, dingue, fou.

  • Meaning: crazy, amazing, unbelievable.

Exemple :
Ce feu d’artifice du 14 juillet ? Ouf !
That Bastille Day fireworks? Crazy amazing.

 2. J’ai la flemme

  • Traduction littérale : j’ai la paresse. Utilisation réelle : je suis trop fatigué(e) / je n’ai pas envie.

  • Literal translation: I have laziness. Real use: I can’t be bothered / I’m too lazy.

Exemple :
Tu viens au Louvre demain ?
— Euh… non. J’ai la flemme.
Are you coming to the Louvre tomorrow?
Uhm… nope. I can’t be bothered.

3. C’est relou

  • Verlan (slang inversé) de “lourd” → lourd = chiant, ennuyeux, gênant.

  • Backwards slang of “lourd” → heavy, annoying, boring.

Exemple :
Le métro à 18h ? C’est relou.
The subway at 6pm? So annoying.

4. Vas-y !

  • Attention : ça ne veut pas dire “go there”. Ça veut dire plein de choses selon le ton : “go ahead”, “come on”, “wow”, “no way!”.

  • Careful: it doesn’t just mean “go there.” It means all sorts of things: “go ahead,” “come on,” “wow,” “no way!” depending on tone.

Exemple :
J’ai mangé 12 crêpes hier.
— Vas-y !
I ate 12 crêpes yesterday.
No way!

5. Être fauché(e)

  • Traduction littérale : être coupé. Signification : ne plus avoir d’argent.

  • Literal: to be cut. Real meaning: to be broke.

Exemple :
Viens boire un verre !
— Impossible, je suis fauché.
Come grab a drink!
Can’t, I’m broke.

Pourquoi apprendre l’argot (slang) ?

Parce que parler français, ce n’est pas seulement commander un croissant. C’est comprendre les blagues, râler dans le métro, et impressionner tes nouveaux potes parisiens.
Because speaking French isn’t just about ordering a croissant. It’s about understanding jokes, complaining in the metro, and impressing your new Parisian friends.

Mini Lexique express – Authentic French Expressions

Slang français Traduction simple Usage anglais
Ouf ! Dingue / Incroyable Crazy / Amazing
J’ai la flemme Pas envie Can’t be bothered
Relou Ennuyeux / chiant Annoying
Vas-y ! Incroyable ! / Vas-y No way! / Go ahead
Être fauché Sans argent To be broke

Conclusion

Apprendre l’argot français, c’est entrer dans le vrai français, celui qu’on entend dans la rue, au café, ou devant Netflix.
Learning French slang is about entering real French — the one you hear on the streets, in cafés, or while binge-watching Netflix.

👉 Tu veux apprendre plus d’expressions locales et parler comme un vrai Français ?
➡️ Teste un cours chez Cremefrench  :  fun, culture, et zéro grammaire ennuyeuse.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *